ENGLISH CAFE

英会話動画、英語アプリ、ビジネス英語、英語教育に関しての有益な情報を発信するCafeです。製造業、鋳造、加工、プレス、品質、樹脂射出成形、生産管理、表面処理、工場などの英語表現まとめ

インドのアッサム州でアルコール問題のある警察官が退職を求められる

この記事をシェアする

 

インドのアッサム州でアルコール問題のある警察官が退職を求められる (Assam Police Officers with Alcohol Problems Asked to Quit)

インドのアッサム州で、アルコール問題があるとされる約300人の警察官に退職が求められています。

In the Indian state of Assam, about 300 police officers with alcohol problems are being asked to quit.

ニュース要約 (News Summary)

インドのアッサム州では、健康に影響を与えるほどのアルコール問題があるとされる約300人の警察官に、早期退職が求められています。アッサム州の警察官の中には、勤務中に酒に酔ったまま暴れたことで停職処分を受けた者もいると、インドの新聞で報道されています。

Officials in the Indian state of Assam are asking about 300 police officers who they deem to have an alcohol problem to quit the force. Several Assam officers have been suspended for drunken outbursts while on duty, the Times of India reports.

English Script

Officials in the Indian state of Assam are asking about 300 police officers who they deem to have an alcohol problem to quit the force.

State Chief Minister Himanta Biswa Sarma said heavy drinking had affected their health and they were being asked to retire early.

Mr Sarma had earlier vowed to "cut the deadwood out of the police force".

Several Assam officers have been suspended for drunken outbursts while on duty, the Times of India reports.

Similar programmes were being implemented in other states, Mr Sarma said.

"It is an old rule, but we had not implemented it earlier," he said.

On Thursday, the chief minister stated that "obese" officers and those who have corruption cases hanging over them should also be asked to take voluntary redundancy.

He also instructed police chiefs to make sure their officers were staying fit.

www.bbc.com

 

英文記事の翻訳

インドのアッサム州の役人たちは、アルコールの問題があると判断された約300人の警察官に、部隊を辞めるよう求めています。

州首相のヒマンタ・ビスワ・サルマ氏は、重度の飲酒が彼らの健康に影響を与え、彼らは早期退職を求められていると述べました。

サルマ氏は以前、「警察の不要な部分を取り除く」と誓っていました。

アッサム州の警察官の何人かは、勤務中に酒に酔ったまま暴れたことで停職処分を受けたと、インドの新聞が報じています。

サルマ氏は、他の州でも同様のプログラムが実施されていると述べました。

彼は、「古い規則ですが、私たちはこれまで実施していませんでした」と述べました。

木曜日に、州首相は、「肥満」の警察官や、腐敗事件が未解決の警察官も、自主退職を求められるべきだと述べました。

また、警察のトップに対して、彼らの警察官が健康を維持するよう指示しました。

語彙とフレーズ (Vocabulary and Phrases)

  • Assam(アッサム): アッサム州(インドの州)
  • deem(判断する): ~と判断する、~とみなす
  • Himanta Biswa Sarma(ヒマンタ・ビスワ・サルマ): ヒマンタ・ビスワ・サルマ氏(アッサム州の州首相)
  • vow(誓う): 誓う、固く約束する
  • suspend(停職処分にする): ~を停職処分にする
  • outburst(爆発): 爆発、突然の発言や行動
  • voluntary redundancy(自主退職): 自主退職、自 発的な解雇

クイズ・質問 (Quiz/Questions)

  1. Why are the police officers in Assam being asked to quit the force?
  2. What action has been taken against some Assam officers who had drunken outbursts while on duty?
  3. What did the chief minister say about implementing similar programmes in other states?

クイズ・質問の回答例 (Quiz/Questions Sample Answers)

  1. The police officers in Assam are being asked to quit the force because they have alcohol problems that have affected their health.
  2. Some Assam officers who had drunken outbursts while on duty have been suspended.
  3. The chief minister said that similar programmes were being implemented in other states.

まとめ (Conclusion)

インドのアッサム州では、アルコール問題があるとされる約300人の警察官に退職が求められています。州首相は、警察官たちの健康に悪影響を与える重度の飲酒が問題であると指摘しています。アッサム州の警察官の中には、勤務中に酒に酔ったまま暴れたことで停職処分を受けた者もいます。州首相は、他の州でも同様のプログラムが実施されていると述べています。